Samstag, 28. Februar 2009

Kölscher Karneval

Und der Samstag in Köln... (jaja, tschuldigung, ich bin spät dran) ↓
and the saturday in cologne (sorry, i know, i'm late)


schminken ↑ do the make-up


Held und Bärchen ↑ Hero and bear


und einmal alle zusammen ↑ and all together

Alle Kostüme im Detail gibt es hier zu sehen.
You can check out all the costumes here.

Express: Komasäufer verderben uns den Karneval - GottseiDank haben wir bloß mit Prosecco und Cuba Libre vorgeglüht
Express: Bench-drinking destroys our carnival - Good that we were only predrinking with prosecco and cuba libre :P


Durch die Nacht! ↑ Riding through the night


Wir wollten uns mit einer Freundin von Miri treffen, deshalb mussten wir beim überfüllten U-Bier-Ding anstehen. ↓
planning to meet up with a friend of Miri, we had to wait outside of the U-Bier-Ding.


Der Türsteher war ein lustiger Niederländer, da hatten wir dann gute Karten, nachdem wir ihm ein Kölsch spendiert und ich mit ihm ein bisschen fachsimpeln konnte. ↑
The doorman was dutch (even came out Amsterdam), so we made him like us by buying him a beer and sharing dutch insider information. :D





Drinnen wars echt voll ↓ A lot of people in a quite small room...












Seht ihr den Elefanten? ↑ Look for the elephant!


Das waren keine Freund von uns ↑ They don't belong to us!



Die Innenstadt war am Ende ziemlich zerstört. Aber großartig, nachts noch mit der U-Bahn nach Hause gefahren...
The city was kind of messy when we went home. Or.. even better, when we were walking to the metro that brought us home in the middle of the night!

kommt auch noch :D

Keine Kommentare: